Как Сельма Лагерлёф написала книгу о чудесном путешествии Нильса через Швецию

TJUGO KRONOR
Книга «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» очень известна и популярна, многие родителя наверняка читали её своим детям. Но два ли кому то приходило в голову что эта увлекательная сказка задумывалась как учебник.

Всё началось в самом начале двадцатого столетия, когда один из руководителей союза учителей шведских народных школ Алфред Далин предложил уже довольно известной писательнице Сельме Лагерлёф, создать новый учебник в замен устаревшей «Государственной книги для чтения» 1868 года издания. В свою очередь, Лагерлёф предложила Далину разослать опросные листы для учителей шведских школ по всей стране, чтобы те пополнили базу знаний своими сведениями о стране.

…я буду думать о форме книги, которая действенней всего помогла бы вложить премудрость о нашей стране в эти маленькие головки. Возможно, старые предания помогут нам… И потому-то мне хотелось бы начать с просмотра тех материалов, которые Вам удалось получить. (Из письма Лагерлёф Далину)

В то же время Сельма поняла что её собственные знания недостаточны и не очень актуальны для подобного проекта. Поэтому она сама отправилась в путешествии по Швеции, посетив Норланд, Смоланд, Блекинг.

Теперь оставалось решить как соединить многочисленные сведения и факты о Швеции в цельное произведение, для это писательница выбрала форму сказочной повести. В результате получился нетривиальное, интересное и познавательное произведение под названием «Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige» (Невероятное путишествие Нильса Хольгерссона через Швецию). Первый том которого вышел в свет в 1906, а второй в 1907 году. Книга сразу стала бестселлером во всей Скандинавии.

Первый русскоязычный вариант книги вышел уже в 1908 году, причём предположительно перевод был сделан с немецкого, а не шведского языка. Но, версия известная всем советским и российским детям появилась лишь в 1940 году. Интересно, что переводчицы сильно переиначили и сократили оригинальную версию, в результате получилось ещё больше похоже на сказку, чем на учебник. Полный перевод книги появился только в 1975 году, а затем ещё одна версия с полным переводом вышла в 1980х годах.

На лицевой стороне шведской 20 кроновой банкноте версии 1991 года, изображён портрет Лигерлёф, на обратной стороне Нильс летящий на Гусе Мартине.

TJOGO KRONOR

 В 1907 году Сельма Лагёрлёф избирается почётным доктором Уппсальского университета. Интересно что в книге присутвует глава «Studenten» в которой рассказывается о студенте из Уппсалы. Глава начинается так

På dem tiden, då Nils Holgersson drog genom landet med vildgässen, fanns det i Uppsala en sådan präktig ung student. Han bodde på ett litet vindsrum och var så sparsam, att folk sade, att han levde på rakt ingenting.

В то время как Нильс Холдерсон летел через страну с дикими гусями, в упсале был один замечательный юный студент. Он жил на небольшом чердаке и был очень скромен.

Сельма Лагерлёф в Лицее 1881 год

Сельма Лагерлёф в Лицее 1881 год

В 1909 году Сельма Лагерлёф получает Нобелевскую премию которая позволила ей выкупить родную усадьбу проданную много лет назад…

http://raznie.ru/

Related posts:

My Great Web page

Добавить комментарий


68 views